[Débat] Naruto en français...

Naruto a déjà atteint 15 volumes papiers en France. Il est temps de faire le point. Trouvez vous la traduction satisfaisante...? Trop francisée, trop proche du japonais, parfaite? Les erreurs répétées de Kana (au niveau du Sharingan en particulier) vous ont elles destabilisée, ou provoqué une incompréhension quelconque de votre part?...

Lire la suite de la news


The Way Of Naruto » Archives » News #80 » Commentaires:
dia Je trouve assez dèg', l' attitude de certain vis a vis des éditions kana.
Certes certaines incohérences au niveau des traduction subsistes (notemment aux niveau des noms des techniques: tantôt "francisées", tantôt fidèles aux originales).
Il n' en reste pas moins que kana fait partie des meilleurs, et que l' adaptation est suffisemment bonne pour pouvoir apprécier le travail de Kishimoto San!

Pour ce qui est d' une adaptation télé on voit ce que ça donne avec GTO et Noir . . . Autant attendre la sorties des dvds pour apprécier la VO.
dia - Etudiant - Profil - 01/02/2005 à 20:05 Online
\ Clan preatorian * team n°3 /

jax Moi je veux bien la version animé à une condition, qu'elle soit en DVD avec le choix en VOST, VO et VF!
jax - Genin - Profil - 01/02/2005 à 20:42 Online

asakura yoh AAA naruto manga sublime avec une histoire passionnante du moin jusqu au tome 6. j avoue avoir deja révé de le regardé dans mon fauteil sur TF1 mais franchemnt je devé avoir bu car en vérité meme si je doi le répéter c vrai que les voix sont souvent mediocre voir nul.

de ce qui est de la révolution POKEMON naruto croi moi les momes on deja pris connaissance de ce chef d oeuvre et puis qui a honte d avoir aimer yu gi ho ou pokemon.
moi j ai vraiment adoré pokemon était un super jeu inovant quand a yugiho c la meme chose donc je voi pas ou est le probleme.
moi ce qui membete le plus c pour les gens qui découvre la série il est vrai qu une fois que les épisodes auront une license il sera illégal de les téléchargé donc c un peu bete.

a part sa kana fais du bon boulot et je crois que c dur de traduire un manga si riche avec des jeux de mots qui n existe pas forcémént dans notre langue alors je leurs souhaite bonne continuation et je pense que si vous n aimez pas leurs travaille vous n avez qu a les aider ou arréter d acheter les livres et commencer a prendres les scans.
de ce qui est de l adaptation a la télé je préfèré que sa ce passe sur une chaine cablé en gros Manga comme il font en ce moment wolfs rain qui déchire tout. voila mon avis
asakura yoh - Bon Chuunin - Profil - 01/02/2005 à 21:31 Online
SO For life

CaeL gardons les traducs de base ça a beaucoup plus de charmes et vivement les prochains volumes !
CaeL - Bon Genin - Profil - 01/02/2005 à 22:13 Online
Ose le rêve

BerSerK No la pas de naruto en FR le VostF et tres bien et je n'ai vraiment pas envie d'entendre Naruto parler en français... enfin c mon avis
BerSerK - Bon Genin - Profil - 01/02/2005 à 22:37 Online
* Mangekyô Sharingan ClaN * |Amaterasu| *GenniN No DarKShinoBi* JyaH Nah !

Maijin Vegeta je pense ke l'anime en francai ressemblerai a rien. sinon,concernan la traduc,ca va. sof ke j'ore prefere ke le nom des atak rest en VO. voila
Maijin Vegeta - Genin - Profil - 01/02/2005 à 22:41 Online
MaxiMousseur du* Mangekyô Sharingan ClaN * Resident Evil 4ever Bisous a ma ptite Soeur S.Girl

Tenshikurai je pense que les traductions sont satisfaisantes! en + kana sort les mangas assez vite, il n'y a pas de perte de vitesse par rapport à la version japonaise, même si l'écart est important!
pour ceux quii sont contre l'adaptation sur les écrans je trouve ça très elitiste de leurs part, et surtout que les 3/4 ont oublié que leur jeunesse a été bercé par les mangas!!! donc refuser que les gamins de 7/8ans de nos jours puissent voir naruto c'est comme si des gens c'était oposés à ce que Dragon ball sorte sur nos écrans un jour!!!!!!!! Puis j'en ai tellement marre de ovir tout ces dessins animés totalement bidons à la télé qu'on edvrait tous manifester pour qu'il y est plus de mangas adaptés sur les chaines publiques francaise!
Tenshikurai - Bon Genin - Profil - 01/02/2005 à 23:03 Online
n'ai confiance en personne, même du plus proche de tes compagnons

Jaguar Moi je prefere naruto en anime que en bouquin c'est meilleur :p
Jaguar - Genin - Profil - 01/02/2005 à 23:46 Online
Visitez http://mangamovie.free.fr !!! Gennin -=DarKShinobi=-

Jaguar Dans les animes j'aime la version jap ca garde un charme du manga c + comprehensible que lorsqu'on regarde en francais c'est tout bizzare ...
Jaguar - Genin - Profil - 01/02/2005 à 23:55 Online
Visitez http://mangamovie.free.fr !!! Gennin -=DarKShinobi=-

Aluc@rD Que dire si se n est que le manga est mieu que l anime pour moi . C est sur il faut relativiser kana fait pas mal de faute dans la traduction (beaucoup d incoherance : on se demande si il se relisent ).Malgre tout l auteur sait tenir ses lecteurs en aleine pour nous en faire demander toujours plus.
En se qui concerne l anime je dirais qu il est vraiment tres fidele au manga mais comme beaucoup d anime le trais des personnage ne suit pas , malgres tout on est mieu plonge dans l action quand il y a des combat .
Donc pour resume les 2 se complete a merveille l un pour les dessins l histoire et l humour l autre pour les phase d action .
Aluc@rD - Bon Genin - Profil - 01/02/2005 à 23:57 Online
Mieu vaut etre roi au enfer qu esclave au paradis

bouma_943 frenchemen sa serè b1 mé i von complètemen changé lé voi é sa va fère chelou en + si c sur la 1 ou la 2 mon peti frèr va me soulé é 1 va me reveillé en disan"oua c tro cooooooooooool" é voila koi mé bone idé
bouma_943 - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 09:08 Online
chef cruxis:1 ome ki en tu 10 é 1 mertrié,1 ome ki en tu d milier é 1 cruxis

naruto_kun je pense que naruto en animé version française serait une chose exellente!!! cela permettrait de voire arriver touts les produits dérivés, surtout les jeux vidéos!!! par contre je ne m'attarderait pas sur les episodes français, car je préfere les expression japonaises en tout poin de vue (village du sable au lieu de suna no kuni) bref... je les attends guand même de pied ferme!!!
naruto_kun - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 09:33 Online
_-([clan)]-_ /-\G|\|12

Shalafi Je trouve tt le monde un peu dur avec kana!!
ils essayent de faire au mieux leur boulot.
ensuite il font qq "francisation" du nom des techniques pour que le plus grand nombre comprennent.
Pour moi le manga et l anime sont tres reussi.
et je sertais incapable de lire naruto en japonais.
donc merci kana!!!
Shalafi - Genin - Profil - 02/02/2005 à 10:02 Online

K@k@shiSenSeï il est vrai que la traduction française du mangas par Kana n'est pas super et qu'ils pourait fournir plus defort dans leur traduction. Pour l'adaptation en français de l'anime je suis contre car vu le niveau des doublage français on aura droit a des bruitages proche de se d'un film a caractère porno et a des discution entre les personnage a la limite du QI d une poule je pense que le seule lieu ou on pourai trouver des anime naruto chez nous français c sur des chaines du cable comme manga ou l'anime ne serai quand VOSTFR.
K@k@shiSenSeï - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 10:04 Online
Expert du Sennen Goroshi ^^

skymog J'ai bien l'impression d'étre un des seul mais...

je suis pour ^_^ sa serait trop cool de voir naruto a la télé,sa permaiterrai d'éclaircir quelque point sur les combat...

Pour les voix francaise mal faite sa ne mùe poze pas vraiment de probléme...tant que je comprend l'histoir ^^
skymog - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 10:12 Online
http://won.won-fma.com/ ====>Trés bon site sa ! membre de la SFIA !!!

fleur2lotus au niveau du sharingan le seul probleme que j'ai rencontré est le fait que sasuke dise que rare sont les memebres du clan uchiwa a avoir cet atribut pourtant quand le clan uchiwa se fait decimer par itachi , ils ont tous le sharingan...bizarre...
et aussi pour les jeux de mots dans le 15 par exemple,quand naruto va combattre gaara,"le repertoire ninpo de uzumaki naruto" avec la petite asterix,ça nous rappelle que naruto n'est pas français,ça coupe l'illusion...

mais je continue a acheter kana car c'est toujours mieux que les scans !
fleur2lotus - Excellent Genin - Profil - 02/02/2005 à 11:15 Online
Naruto Underworld - Tuez vos amis, aidez vos ennemis, trahissez votre village

fleur2lotus moi en ce qui concerne le film je suis franchement POUR meme si il y a des problemes de voix ou des censures (ça va pas faire très naturel si quelqu'un se prend un coup et qu'il dise *bon sang de bois ! je me suis pris un coup de poing !* mais bon...on va faire avec)

voila c'était mon 3e et dernier comment sur cette news
fleur2lotus - Excellent Genin - Profil - 02/02/2005 à 11:22 Online
Naruto Underworld - Tuez vos amis, aidez vos ennemis, trahissez votre village

Konoha noDrix Je pense qu'il ne faut pas trop en demander non plus.
Kana est tout de même obligé de "franciser" légèrement leurs mangas, sinon cela ecarterait les personnes sans aucune notion de japonais...
Je ne sais pas pour vous, mais je ne trouve pas deja super agréable de devoir se taper la page avec le lexique japonais en débuts de chaque manga pour le comprendre... quand il s'agit de traditions, ou de blague qu'on ne pouvait traduire en français d'accord, sinon...

Quant à l'anime, n'oublions pas qu'il est quand même très enfantin, et qu'il reste destiné à un public bien plus jeune que dans le manga, notament par le rajout de certains passages avec Konohamaru et ses amis, et la petite histoire avec Inane.

Si les voix en français vous dérangent, c'est peut-etre parce que vous êtes trop habitués à celles en Japonais ? Je vous conseille de re-regarder certains épisodes de dessins animés diffusés sur le Club Dorothée... vous remarquerez qu'il y a quand même des personnages avec des voix vraiment stupides... et ça ne nous a pas empeché d'adorer des séries comme Saint Seiya, Dragon Ball ou même City Hunter !!!

Alors je pense que l'adaptation du D.A. en France ne peut être que bénéfique, car il permettra en plus de cele une plus grande commercialisation des produits dérivés, que ce soit jouets, tee-shirt et jeux videos !! Car oui ils sont mortels les jeux videos naruto mais ils sont en Jap !!!!

Alors oui à l'adaptation de Naruto en FR !!!!
Konoha noDrix - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 11:39 Online
Konoha no Drix

nishizono Personnellement je pense qu'une version francaise de Naruto en anime serait déplorable. En effet les voix francaise sont toujour moduler de manière très aigues soit disant pour refletter la sonorité de la langue japonnaise! Qu'elle belle co---rie!
Au résultat on à des voix nasillardes vraiment déplaisantes! C'est triste à dire mais mieux vaut qu'il n'y ait pas de voix francaises si elles ne sont pas appliquées.Je trouve déjà dommage que par moment l'adaptation en vidéo ne soit pas plus soignée!
Certain dessin très fort du manga n'ont pas sut etre reproduit dans l'anime, tel que le visage rageur de Naruto lorsqu'il eugueule Inari. De plus les dessinateurs ne semplent parfois pas se fouler pour certain plans (fixes avec juste du son ou pas très réaliste voir épisode 119: la course dans les arbres!)
Malgré tout l'anime à quand meme du bon (je parle de la version jap sous-titré) car il magnifie certains combats.

Mais cela reste mon avis a vous de vous fire le votre!
nishizono - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 11:45 Online
Connaissez-vous les Lucy Seven?

nishizono Pour ce qui est du manga c'est vraie que la traduction n'est pas parfaite, parfois même elle est un peu confuse mais au moins a-t-elle le mérite d'exister! De plus face à un tel manga des petites erreurs ou approximations de traduction vont elle nous faire renier Naruto? (dont on aurait peut-etre jamais eu connaissance sans cette traduction de KANA)
nishizono - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 11:50 Online
Connaissez-vous les Lucy Seven?

nishizono En revanche je dit un grand OUI au jeu Naruto en francais!
Par ce que même si il est facile de se les procurer il est difficile d'y comprende quoi que ce soit si l'on ne connait pas le jap!
Pourtant y a de bon jeux y compris les deux futurs sur Nintendo DS. Le premier Jump super Stars Est un smash bros mellée avec les heros du magazine jump et donc naruto...à suivre, le second est Naruto: Ninjutsu Zenkai 3 reprendra les graphismes du deux mais avec la possibilité de former des sceau avec l'ecran tactile du bas!
Alors que du bon que du bon vive la traduction! (des jeux vidéo en francais!!!)
nishizono - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 12:01 Online
Connaissez-vous les Lucy Seven?

caramel66 Moi j'aimerais bien voir la série TV Naruto un jour sur une chaîne française mais avec une TRES TRES bonne adaptation : c'est à dire qu'il ne faudra pas de nom cul cul la praline comme savent si bien faire les français (ex avec Ranma, Sailor moon, DBZ, et j'en passe encore...), chgt du titre de la série pour faire plus sympa alors que c'est pire ! mais aussi avec un doublage atroce qui ne correspond pas du tout aux voix japonaises des persos ! Aucun respest de l'oeuvrs. Et surtout la censure des scènes violentes...Bref c'est du n'importe quoi !!! Mais je voudrais faire souligner que ces derniers temps les mangas et les animés japonais remontent dans l'estime des chaines françaises et sont un peu mieux (je dis un peu) traités qu'auparavant ex Cowboy Bebop). En tout cas s'il y a une bonne adaptation de la série en français j'achèterais car je suis une fan incontesté de Naruto mais si c'est super mal fait autant se ruer sur le net ! Ou au moins que les distributeurs sortent les naruto en VOSTFR et tout le monde sera content !!! MERCI D'AVANCE
caramel66 - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 12:03 Online

Saumon-agile je suis d'accord que le doublage francais est mediocre voir lamentable mais je ne serais pas contre l'arrivee de naruto en europe . ils pourraient le diffuser comme un gto sur une chaine comme canal + en clair mais pas sur une chaine comme cartoon network ca serais terrible .
en ce qui concerne la traduction kana elle est aussi satisfaisante pour les lecteurs de mangas ke pour les debutants de mangas
Saumon-agile - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 12:18 Online
sensei de conker uchiwahunter ID : B-0008dealeur dans les bass quartiers (ahhh la vie)

Gd_FatherTom Je suis absolument contre le fait que naruto puisse être diffusé sur des chaines comme TF1 ou M6. Ce magnifique manga ne pourrait devenir qu'un dessin animé de plus, sans atteindre la dimension de DBZ qui est, à mon avis, un manga aussi bon que Naruto.
Par contre je n'ai rien a reprocher a kana qui fait tout ce qu'il peut pour faire connaître de BONS mangas en France. Donc merci kana pour tout vos efforts, mais pitié ne faites pas de Naruto un animé avec des doublages stupides comme dans beaucoup de cas, vive la VOST....
Gd_FatherTom - Genin - Profil - 02/02/2005 à 12:47 Online

Bébé Mario é lé écran alor???...tro cool!!!!!!!
je me sui renseigné é y parai ke le sexy-méta né pa otan sesensuré ke ché nou...lol...
Bébé Mario - Chuunin - Profil - 02/02/2005 à 13:19 Online
Une signature drôle

Yondjichi voila moi je voudrez vraiment repondre a la question NARUTO anime sur tf1/m6 ou otres de se genres... je trouve vraiment sa con et sa va faire de naruto un nouveau "joujou" style pokemon et sa sa serai vraiment con....MAIS j'admet que si l'anime était en japonais sous-titre FRA sa me plairai bien (et encore...tous c ptit mioches quand j'y pense ki vont regarder et apres a la recree vont jouer a naruto alors sa non) ;(...ET EN + apres les parents vont encore ns faire une critike ds les journaux pour dire ke les dessins animes sont de + en + violents ... ce sera tt pour haujourd'hui^^ mais ceux ki veulent reagire a ce ke g dit peuvent le faire(je dit klkefois d conneries meme si la j'espere ke non);)
Yondjichi - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 13:57 Online
pour le style de shino

DucKiller la traduction des techniques est à mon avis mauvaise
en effet ils(Kana)auraient dut garder les noms originals é non pas essayer de les transcrir en français
Otrement pour le reste je suis satisfait
Quant a l'anime je préférerais largement un VOSTF mais si elle était traduite je ne cracherais pas dessus quand meme
DucKiller - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 14:03 Online
Un DucK sa peut faire très très mal(quand il le veut...)

shinoruto Je trouve la traduction très interessante. Mais evidamment, rien n'est parfait. J'adorerais voir Naruto en dessin animés sur les écrans français. Comme ça, il se ferait connaître par la France entière. Evidemment, les voix ne seront pas pareils que les japonaises mais cela ne risque de dégrader Naruto. De plus, certaines personnes disent qu'il faut attendre que un manga sorte en dessin animé pour qu'il sorte en jeux vidéo. C'est donc une raison de plus pour qu'il devienne un dessin animé. Néanmoins, je pense que ce serait une erreur de le diffuser maintenant. En effet, on n'en ai qu'au 15ème volume. Il faudrait attendre que le manga 28 sorte. Ceux qui ne veulent pas que Naruto sorte en dessin animé sont pour moi des égoïstes qui veulent garder ce chef-d'oeuvre pour eux. Bref, pour moi, Naruto devrait et doit sortir en dessin animés.
shinoruto - Genin - Profil - 02/02/2005 à 14:44 Online
__I'm come back_____________________________

K@k@shiSenSeï je voulai just rejouté une horreur imaginé vou avec naruto dont le generique serai interprété par Dauroté Imaginé naruto ki commence avec un truc du genre des generique français de dbz ahhhhhhhh!!!!! voila c tou se que je voulé rajouté lol.
K@k@shiSenSeï - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 15:09 Online
Expert du Sennen Goroshi ^^

shinobou K@k@shiSenseï a raison, les génériques pourris interprétés par Dauroté comme pour dbz serait ignoble et indigne d'un bon manga comme Naruto !!!!
shinobou - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 15:21 Online
chuunin de la kakashi gaiden // gennin de la darkshinobi et eleve et peti frer de djmadmehdi

-shino- moi je trouve kke les traductions sont terribl !!!
-shino- - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 15:49 Online
Chef du clan La Lune Noir

Joanna Pour l'adaptation en anime, ce serait dur de retenir tous les noms des techniques, déjà qu'avec le manga j'ai du mal ... mais au moins en version papier on peut se référer aux tomes précédents.

Et puis c'est vrai qu'un changement des noms (comme ils ont fait pour Card Captor Sakura) des personnages, lieux et techniques, ce serait horrible ... ensuite ça dépend de qui s'occupe du doublage, parce qu'un doublage façon AB non merci >-<
Joanna - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 16:02 Online

Hyuga Hiashi je pensse que si naruto devait sortir sur une chaîne tv française ce serait bien de pouvoir le diffuser en japonais sous-titré en français. Mais bon, il est vrai que d'un dragonball, ça deviendrait vite un pokémon..
Hyuga Hiashi - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 16:40 Online

DaRk.itachi nooon surtou pa sur les ecran sa va etre une catadtroph tt les pti vt se la jouer ouai moi sui naruto..... nen horible


et kana sans sort assé bien=)
DaRk.itachi - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 16:54 Online
Bike+Girls+Ride=My Life! MaJ du Blog! =>> http://itachicharingan.skyblog.com/ Have Fun~

Gaara-06 Je pense que les traductions des bouquins sont assez proche des replique japonais , je trouve quand meme qu'on se perd n peu avec l'histoir du sharigane meme si elle est top , et pour les animés il faut mieux se contenté des version japonaise traduite par des team que de voir les dessin anime arrivé en france avec des voie qui font dénaturer le manga, voila par contre j'espere que le film sortira sous titrer pour le bonheur de tous !! ^^
Gaara-06 - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 17:28 Online
le jour viendra où le clan Oto killer's renaitra...Pères fondateur d'Oto killer's !! Love Megemi

Matamoon Moi je pense que l'arrivée de l'anime sur nos écrans serait une mauvaise chose oui une mauvaise chose! Moi j'ai déjà vu l'anime c'est coolmais c'est vraiment "bof" par raport au manga...Cela entrènera suremant l'arrivée demauvais produits dérivés comme Pokémon et les trucs débiles a collectioner sur les paquets de yaourt...ça gacherait tout mais a un point >,<
Matamoon - Excellent Genin - Profil - 02/02/2005 à 17:29 Online
*Iubilaeum*...Fiéffé coquin du clan DarkShinreï...époux soumi de Dame Laffa

hamari Je trouve que la traduction de Kana n'est pas mal mais vous avez raison,elle est un peu trop francisée mais je pense que si le traducteur traduit les noms des techniques par les mots japonais,il est obligé de l'expliquer à la fin de page.C'était un peu chiant pour le traducteur,je crois.
Quant à l'anime,je suis contre quand un chaîne francais le met en programme,ce sera trop nul.Je prèfere que l'anime sera diffusé dans les surfaces comme les autres dvd GTO;Beebop Cowboy;Fruit Basket;etc...
hamari - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 17:52 Online

Akatsukitachi ouai narugaara a raison c tro francisé!!!!^^ en plus mangakana mette tro longtemps pour traduir et publiés les tomes naruto en france!!!^^lol c nul !! lol !!
Akatsukitachi - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 17:54 Online
membre du ..... Clan akatsuki : Kami sama of konoha !

killer3d moi je di ke la version naruto en français tradui par kana est incomplête !!^^ je m'explique:
_ elle est tro francisé , kana devrait mettre les noms des techniques et des jutsus en japonais et les traduir en lexique de fin de livre!!^^ se serait tro bien.

_ elle est ausssi tro "traduit" : elle est pas assez propre a kishimoto..^^ c mon point de vue

_ elle met 2 mois pour être tradui et publiés : c tro long, moi je suis en manque de nouveau naruto depuis longtemps quand le prochain sort!!!^^ Kana , sachant le succés que naruto possède, devrait essayer de réduir les délais de publications.

Personellemen pour les animés, j'aimerais pa ki sorte en france parceke sinon sa va ternir la réputation de naruto: tt le monde va dir ke c débil, ke c com pokémon, et moi j'aimerais pa sa du tou !!!!!!^^ en plus com di la plupar d'entre vou: les voi françaises son souvent nul!!!^lol
killer3d - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 18:15 Online
clan : shinobis killers et communauté bûnke !! mon blog : killer3d.skyblog.com

Hokage.W ba moi je trouve que la traduction est parfaite il n'y a rien a redire la deçu.Mais les faire passés sur les chaîne française ne servirer a rien déjà que l'on est de tro a le lire et peu de personnes connaissent vraiment ou si interresse vraiment.Il y en a qui les lissent juste pour les lire c tout donc moi je pense qu'il ne faut pas les diffuser sur les chînes françaises
Hokage.W - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 18:45 Online
Quand le fantasme devient une drogue et l'amour une peur.... (nivo 45)

masato naruto en anime qui passeré à la télé ce seré sur canal + en clair avec un traduction comme cel de kenshin que je trouve bien faite ou alor il n'on qu'a passé une version sous-titré sur arte le soir vers 18h00 histoire de concurencé canal+, quand au manga, les personne qui l'on traduit auré du prendre quelques fan avec eux pour leur demander ce qui auré fait le mieu surtout pour les nom des techniques, tout ça pour dire que le manga en france (pour moi) à mal été adapté et interprétémais bon on arive quand même a suivre l'histoire
masato - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 18:45 Online
† M-Saïste † C'ta mère la signature ~

Naruto Baka je trouve qu'il ne faut pa les mettre sur les chînes car il y aurrait tous les petits qui serraient interressé et il y aurrait tro de monde sachant qu'on est beaucoup a lire et a regarder.Et en plus quand on regarde un épisode on le savours alors que les petits ils vont juste le regarder parcequ'il aime bien
Naruto Baka - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 18:54 Online
Anbu<frère d'arme de Neji Huyaga> et maître de Hokage.W

Alexji Il faut absolument que Naruto sorte en France
Alexji - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 18:57 Online
garde du corps (chunnin) de l'hokage du clan Zéro Team et mon coéquipier big gaara

fullren je suis entièrement d'accord avec skateurboy , l'adaptation francaise sur une chaine générale demolirai la réputation de naruto , ce manga passerai evidemment pour le nouveau pokemon et nous , fans de mangas , on aurai plus aucun plaisir a lire ou regarder un naruto . ensuite pour ce qui est des traductions , les noms sont souvents transformés et rendus ridicules , je me base de l'adaptation de one piece et de shaman king ( tsoro-orona ---> zoko pitoyable ! ) ainsi que pour les voix ( de anna de SK , extra dure de caractère avec une voix de petite fille de 7 ans sans compter le generique a la pokemon ....dégoutant )
fullren - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 19:07 Online
Dans le feu des possibles, au coeur de la cible.

titongdu94 je trouve tres sympa de pouvoir tenir le manga dans sa main pour le lire mais je dois avouer que les fautes sur le sharingan irrite vite et personnellement les noms francais des tehcniques me degoutent un peu ... mais c'est quand meme pas mal meme si c'est pas parfait
titongdu94 - Genin - Profil - 02/02/2005 à 19:09 Online
...anbu d'okouto no kuni...AILES DU CHAOS

le berserker oué c super , kan sortira le 16 de naruto et nauto generation 3 sa change de naruto deuxiéme generation ??????
le berserker - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 19:09 Online
La webcam a été inventée pour que les filles faciles le soient encore plus.

bilbon Je trouve que les traductions faites par les team sont excélentes, elles se rapprochent vraiment des traductions officielles faite par Kana et je les trouve meme mieux à vrai dire... Que de bonheur par contre des foix elles sont adaptée au francais ce que je trouve désolant , pour moi Naruto est japonais et rien d'autres par exemple dans naruto en japonais l'age pour boire est 21 ans ce qui le fait d'aprés moi mieux .
-en ce qui concerne les anime je trouve que les regarder en VO est plutot original est méme si il les méttait en Francais je continurait de les regarder en japonais.
desolée de vous avoire soulée avec mon texte;

Bilbon
bilbon - Bon Genin - Profil - 02/02/2005 à 19:14 Online
fait partit du clan "hakumarinata" et de la communauté de la sôke.

IceNinja Les mangas de chez Kana sont très bons!Rien à dire là-dessus!Et pour les anime de Naruto en France je lesattends avec impatience! Moi qui aie un PC trop vieux pour voir les épisodes...
IceNinja - Etudiant - Profil - 02/02/2005 à 19:27 Online
Prince des Neiges Eternelles***Medecin d'elite***Xtrem Shinobi

musica Vivement ke Naruto sorte en animé en France !!!!
espérons seulement ke les voix seront aussi mortelles ke les voix japonnaises !!!
musica - Excellent Genin - Profil - 02/02/2005 à 19:40 Online
= Musica le great silver claymer = ancien membre du clan ryudokun (frère de Shinijiro)

nayku c'est sur que un anime francais provoquerait certaines peur .... mais si le doublage est bon, alors pk pas !!
nayku - Bon Chuunin - Profil - 02/02/2005 à 20:04 Online
Ok

Pages: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 Page Suivante »





Veuillez vous identifier ou vous inscrire:
Pseudo: Mot de Passe: