[Débat] Naruto en français...

Voir les commentaires
Naruto a déjà atteint 15 volumes papiers en France.
Il est temps de faire le point. Trouvez vous la traduction satisfaisante...? Trop francisée, trop proche du japonais, parfaite? Les erreurs répétées de Kana (au niveau du Sharingan en particulier) vous ont elles destabilisée, ou provoqué une incompréhension quelconque de votre part?

A partir de là, en restant dans l'optique d'un débat, pensez-vous que voir arriver Naruto en version anime sur les écrans français serait une bonne chose? Redouteriez vous l'adaptation? Quels points?

Bref, un débat pour parler de toutes les problèmes d'adaptations que peut rencontrer Naruto en France, autant au niveau papier qu'animé.


Récentes mises à jour du site:
[Manga] Chapitre 247 [Scantrad] le 09/02/2005
[Manga] Chapitre 246 le 07/02/2005
[Débat] Naruto en français... le 30/01/2005
Le studio Pierrot en image le 30/01/2005
[Manga] Chapitre 245 le 30/01/2005


360 commentaires des ninjas du village:
skateurboy naruto sur les écran en france genre sur tf1 ou m6 sa serait pas bien ar les petit de 8/9 ans en ferez le nouveau pokémon
sa deviendrez comme yu gi oh aprés, moi je dit que ce n'est pas une bonne chose

pour le manga, je trouve que kana sort une version trop francisé et pas assez dans l'optique de kishimoto
skateurboy - Excellent Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:33 Online
owi vive les suXxXxXxXoOoOoOoOrRrRrRrRsSsSsS

Gaara-sama C'est sur que les versions papiers de Kana sont rarement parfaites, mais ça fait toujours plaisir de les lire quand même !!
Pour une éventuelle adaptation de Naruto sur nos écran, j'appréhende assez....les mangas sont souvent très mal doublé en France, je préfère les versions japonaise sous titrée français ! Donc soit on m'apporte du Naruto en VOSTFR, soit je les regarderais pas...
Gaara-sama - Bon Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:34 Online
Aux champs Elysées, la la la la la....

Junta Tu pourrais expliquer plus en détails ce qui ne te plait pas dans la traduction de Kana? Quels adaptations t'ont parus trop francisée, et pourquoi...
CA peut etre interessant de voir sur les points de détails comme les noms de techniques par exemple les avis divergeants :)
Junta - Fantomas - Profil - 30/01/2005 à 14:35 Online
FF14: Barde de Ragnarok

luna16_972 je sui du mem avis, yaurai bocou tro de chances pr ke sa devienne du nimporte koi !!! pa sur les dessins o lanimation non, mai pluto pour lhistoire, les dialogs etc...
bref pour linstant chu pa sure ke sa vaille le kou
sinon pour le reste mes avis sont partagés
luna16_972 - Etudiant - Profil - 30/01/2005 à 14:36 Online
^_^ Fiz Wiz Bizzzzzz Membre des NiNjAs' KiLLeRs

narugaara oiui moi je trouve ke le manga de kana est beaucoup trop francisé ! mais heureusement qu'il le publie car sinon nous serions en manque de naruto je pense ^^

en se ki concerne l anime je redoute les doublure car souvent les voix francaise sont archi nhul !! donc j aimerais kan meme avoir du naruto a la télé mai je redoute les voix !! ^^

kome le di gaara-sama les vostfr sont 10 fois meilleur donc pourkoi pa mettre des vostfr a la télé ?? ^^
narugaara - Excellent Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:38 Online

Gaara-sama Les noms des techniques de Kiba sont un peu ridicules dans la version Kana : "la morsure de l'homme bête", ça rendrait mieux si les traducteurs de chez Kana mettaient le nom en japonais avec une petite traduction éventuellement en fin de manga...
Gaara-sama - Bon Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:39 Online
Aux champs Elysées, la la la la la....

benji kana est un editeur assez mediocre il ya plein d erreur partout (bullu inversé,mot oubliée ,bulle vide ...) mais au moins c traduit en français ^__^
benji - Bon Chuunin - Profil - 30/01/2005 à 14:43 Online
benji roxxor ¤ tu peut pas test ¤

shenzo Moi je suis entiérement contre l'adaptation de naruto sur une chaine francaises public , je ne veu pas que naruto devienne un pokémon ou un truc de ce genre
et pour le manga a l'édition kana , je trouve qu'il francise trop , alor je conseil a tlm de lire les scans et apré d'acheté l'adition chez kana
shenzo - Excellent Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:44 Online

Kappa Personnelement je trouve les traductions de Kana satisfaisante
Kappa - Excellent Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:44 Online
Pourquoi conscient de leurs mort certaine, cherchent-ils a vivre ?

Sword je pense qu'il vaudrait mieux pour tout le monde que naruto ne sorte jamais en animé adapté en france, ayant vu la manière dont ils réussissent a bousiller une série en l'adaptant en dessin animé, tel shaman king, bon manga, serie pourri en france, et aussi, intervient le problème de la censure, elle ruinerai surement le coté sacrifice de lee, la perte que peut occasioner une erreur en mission, alors franchement, vaut mieu que sa retse en manga.
Sword - Bon Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:45 Online
La loi du plus fort - Pour moi, ce n'est pas synonyme de capitulation.

shariganeyes je suppose que naruto version française va etre beaucoup trop censuré je pense comme l'a été nombreux animés (st seya, ken et j'en passe) je pense que cela sera dommage.
niveau manga je trouve les parutions beaucoup trop en retard (+ de 10 volumes d'écard avec les japonais! imaginez on n'a toujours pas vu Itachi dans le manga français!!)
shariganeyes - Chuunin d'Elite - Profil - 30/01/2005 à 14:45 Online
Shinigami Onsen

ryosaeba moi la traduction Kana me convient parfaitement
c plutot l'adaptation en animé en france que je redoute parsqu'elle sera forcément censuré, et forcément en vf et non en vostf pour quelle soit accessible aux plus jeunes
en plus c'set certainement M6 qui va avoir les droits et les horaires de diffusion ne correspondront certainement pas aux créneaux de libres de la majorité d'entre nous
ryosaeba - Chuunin - Profil - 30/01/2005 à 14:46 Online
testeur des boissons d'Alex/2nd des Suna's Devils/travlot faignéant XD/chemises a fleurs powa

skateurboy junta :
pour moi, kana n'a pas su faire le lien entre le japonais et le français, car par exemple pour les technique, marqué directement la boule de feu suprême au lieu du nom en japonais, cela, pour moi n'est pas top
aussi, le sexpression du manga japonais sont bafoué, je donne un exemple, je parle un peu japonais, et j'ai pris, il y a 3 mois, le tome 15 en japonais sur E Bay, et ben il y a des expression et même des phrases entière qui sont changé par rapport à la traduction mot a mot et complète

voila pourquois je trouve que Kana traduit mal
skateurboy - Excellent Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:46 Online
owi vive les suXxXxXxXoOoOoOoOrRrRrRrRsSsSsS

SharingHan moi je trouve que les traduction en français de 15 mangas papier sont tout a fait satisfaisante! pour ce qui est de naruto sur les ecran en français je suis 100% pour! en attendant je me conteterais de VOSTF...
SharingHan - Bon Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:46 Online
Haya suburi powa!

hokagele5ème je pense que çe serai bien que naruto en animé arrive en france mais pas tout de suite dans 1an peut etre le temps qu'il devienne vraiment tres celebre mais j'espere que les gamins de 10ans n'en ferons pas un pokemon ou un yu gi oh car apres bonjour la descente aux enfers mais si c'est populaire comme dragon ball en son temps pourquoi pas
hokagele5ème - Bon Genin - Profil - 30/01/2005 à 14:47 Online
hokagele6ème- ninja libre et solitaire







Veuillez vous identifier ou vous inscrire:
Pseudo: Mot de Passe: